Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Dünyada hiç dolaşıp da, kendilerinden önce yaşamış milletlerin akıbetlerinin nasıl olduğuna bakmadılar mı? Onlar, bunlardan daha güçlü idiler. Ne göklerde ve ne de yerde Allah'ı engelleyecek bir şey yoktur. Çünkü O alimdir, kadirdir (her şeyi hakkıyla bilir ve her şeye gücü yeter).

اَوَلَمْ يَس۪يرُوا فِي الْاَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذ۪ينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَكَانُٓوا اَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةًۜ وَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيُعْجِزَهُ مِنْ شَيْءٍ فِي السَّمٰوَاتِ وَلَا فِي الْاَرْضِۜ اِنَّهُ كَانَ عَل۪يماً قَد۪يراً
E ve lem yesiru fil ardı fe yenzuru keyfe kane akıbetullezine min kablihim ve kanu eşedde minhum kuvveh, ve ma kanallahu li yu'cizehu min şey'in fis semavati ve la fil ard, innehu kane alimen kadira.
#kelimeanlamkök
1evelem
2yesiruhiç gez(ip dolaş)madılar mı?سير
3fi
4l-erdiyeryüzündeارض
5fe yenzurugörsünlerنظر
6keyfenasılكيف
7kaneolduğunuكون
8aakibetusonununعقب
9ellezinekimselerin
10min
11kablihimkendilerinden öncekiقبل
12ve kanuonlar idilerكون
13eşeddedaha güçlüشدد
14minhumbunlardan
15kuvvetenkuvvet bakımındanقوي
16vemave yoktur
17kaneكون
18llahuAllah'ı
19liyua'cizehuengelleyecekعجز
20minhiçbir
21şey'inşeyشيا
22fi
23s-semavatigöklerdeسمو
24ve lave yoktur
25fi
26l-erdiyerdeارض
27innehuşüphesiz O
28kaneكون
29alimenbilendirعلم
30kadirangüçlüdürقدر