İman edenler Allah yolunda savaşırlar. Kafirler ise şeytan yolunda savaşırlar. Öyle ise ey müminler haydi, şeytanın taraftarlarıyla muharebe edin. Şeytanın hilesi, cidden zayıftır.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ellezine | kimseler | |
| 2 | amenu | inanan(lar) | امن |
| 3 | yukatilune | savaşırlar | قتل |
| 4 | fi | ||
| 5 | sebili | yolunda | سبل |
| 6 | llahi | Allah | |
| 7 | vellezine | ve kimseler | |
| 8 | keferu | inkar eden(ler) | كفر |
| 9 | yukatilune | savaşırlar | قتل |
| 10 | fi | ||
| 11 | sebili | yolunda | سبل |
| 12 | t-taguti | tağut | طغي |
| 13 | fekatilu | o halde savaşın | قتل |
| 14 | evliya'e | dostlarıyle | ولي |
| 15 | ş-şeytani | şeytanın | شطن |
| 16 | inne | şüphesiz | |
| 17 | keyde | hilesi | كيد |
| 18 | ş-şeytani | şeytanın | شطن |
| 19 | kane | كون | |
| 20 | deiyfen | zayıftır | ضعف |