Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Musa da şöyle dedi: "Ben, ahirete, hesap gününe inanmayan her kibirli ve zorbadan benim ve sizin Rabbiniz olan Allah'a sığınırım."

وَقَالَ مُوسٰٓى اِنّ۪ي عُذْتُ بِرَبّ۪ي وَرَبِّكُمْ مِنْ كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَابِ۟
Ve kale musa inni uztu bi rabbi ve rabbikum min kulli mutekebbirin la yu'minu bi yevmil hisab.
#kelimeanlamkök
1ve kaleve dediقول
2musaMusa
3innielbette ben
4uztusığındımعوذ
5birabbibenim de Rabbimربب
6ve rabbikumve sizin de Rabbinizeربب
7min-nden
8kullihepsi-كلل
9mutekebbirinkibirlilerinكبر
10la
11yu'minuinanmayanامن
12biyevmigününeيوم
13l-hisabihesapحسب