Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Firavun: "Bırakın beni, şu Musa'yı öldüreyim. O da varsın Rabbine yalvarsın, bakalım O kendisini kurtaracak mı? Zira bu gidişle onun, sizin dininizi değiştireceğinden veya ülkede anarşi çıkaracağından endişe ediyorum." dedi.

وَقَالَ فِرْعَوْنُ ذَرُون۪ٓي اَقْتُلْ مُوسٰى وَلْيَدْعُ رَبَّهُۚ اِنّ۪ٓي اَخَافُ اَنْ يُبَدِّلَ د۪ينَكُمْ اَوْ اَنْ يُظْهِرَ فِي الْاَرْضِ الْفَسَادَ
Ve kale fir'avnu zeruni aktul musa vel yed'u rabbeh, inni ehafu en yubeddile dinekum ev en yuzhire fil ardıl fesad.
#kelimeanlamkök
1ve kaleve dediقول
2fir'avnuFir'avn
3zerunibırakın beniوذر
4ektulöldüreyimقتل
5musaMusa'yı
6velyed'uve yalvarsınدعو
7rabbehuRabbineربب
8inniçünkü ben
9ehafukorkuyorumخوف
10endiye
11yubeddileonun değiştirecekبدل
12dinekumdininiziدين
13evyahut
14endiye
15yuzhiraçıkaracakظهر
16fi
17l-erdiyeryüzündeارض
18l-fesadefesadفسد