Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
O, kullarının üstünde hükmünü yürüten mutlak hükümrandır, her işi tam hikmetle yapar ve her şeyden haberdardır.
وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِه۪ۜ وَهُوَ الْحَك۪يمُ الْخَب۪يرُ
Ve huvel kahiru fevka ıbadih, ve huvel hakimul habir.