Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Şayet o elçiyi melek kılsaydık, yine onu bir adam şeklinde gösterir de düştükleri şüpheye onları yine düşürmüş olurduk.

وَلَوْ جَعَلْنَاهُ مَلَكاً لَجَعَلْنَاهُ رَجُلاً وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِمْ مَا يَلْبِسُونَ
Ve lev cealnahu meleken le cealnahu raculen ve le lebesna aleyhim ma yelbisun.
#kelimeanlamkök
1velevve eğer
2cealnahuonu yapsaydıkجعل
3melekenmelekملك
4lecealnahuyine yapardıkجعل
5raculenbir adam (şeklinde)رجل
6velelebesnave yine düşürürdükلبس
7aleyhimonları
8ma
9yelbisunedüştükleri kuşkuyaلبس