Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Bir de: "Ona "bizim de görebileceğimiz bir melek gönderilmeli değil miydi?" dediler. Eğer Biz bir melek gönderseydik elbette iş bitirilmiş olur, sonra kendilerine göz bile açtırılmazdı.

وَقَالُوا لَوْلَٓا اُنْزِلَ عَلَيْهِ مَلَكٌۜ وَلَوْ اَنْزَلْنَا مَلَكاً لَقُضِيَ الْاَمْرُ ثُمَّ لَا يُنْظَرُونَ
Ve kalu lev la unzile aleyhi melek, ve lev enzelna meleken, le kudıyel emru summe la yunzarun.
#kelimeanlamkök
1ve kaluve dedilerقول
2levladeğil miydi?
3unzileindirilmeliنزل
4aleyhiO'na
5melekunbir melekملك
6velevve eğer
7enzelnaindirseydikنزل
8melekenbir melekملك
9lekudiyebitirilmiş olurduقضي
10l-emruامر
11summeartık
12la
13yunzerunehiç göz açtırılmazdıنظر