Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Otuz geceyi ibadetle geçirmesi ve Tevrat'ı almaya hazırlanması için, Musa ile sözleşip onu huzurumuza kabul ettik. Sonra on gece daha ilave ettik. Böylece Rabbinin belirlediği müddet tam kırk gece oldu. Musa, kardeşi Harun'a: "Kavmim içinde benim vekilim ol, onları güzelce yönet ve sakın müfsitlerin yoluna uyma!" dedi.

وَوٰعَدْنَا مُوسٰى ثَلٰث۪ينَ لَيْلَةً وَاَتْمَمْنَاهَا بِعَشْرٍ فَتَمَّ م۪يقَاتُ رَبِّه۪ٓ اَرْبَع۪ينَ لَيْلَةًۚ وَقَالَ مُوسٰى لِاَخ۪يهِ هٰرُونَ اخْلُفْن۪ي ف۪ي قَوْم۪ي وَاَصْلِحْ وَلَا تَتَّبِـعْ سَب۪يلَ الْمُفْسِد۪ينَ
Ve vaadna musa selasine leyleten ve etmemnaha bi aşrin fe temme mikatu rabbihi erbaine leyleh, ve kale musa li ahihi harunahlufni fi kavmi ve aslıh ve la tettebi' sebilel mufsidin.
#kelimeanlamkök
1ve vaadnave sözleştikوعد
2musaMusa ile
3selasineotuzثلث
4leyletengeceليل
5ve etmemnahave buna kattıkتمم
6biaşrinon (gece daha)عشر
7fetemmeböylece tamamlandıتمم
8mikatutayin ettiği vakitوقت
9rabbihiRabbininربب
10erbeiynekırkربع
11leyletengeceyeليل
12ve kalededi kiقول
13musaMusa
14liehihikardeşiاخو
15haruneHarun'a
16hlufnibenim yerime geçخلف
17fiiçinde
18kavmikavmimقوم
19ve eslihve ıslah etصلح
20ve lave
21tettebia'uymaتبع
22sebileyolunaسبل
23l-mufsidinebozguncularınفسد