Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

İman edip makbul ve güzel işler yapanlar ise -ki hiç kimseye Biz gücünün yetmeyeceği yük yüklemeyiz- cennetlik olup, orada ebedi kalacaklardır.

وَالَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَا نُكَلِّفُ نَفْساً اِلَّا وُسْعَهَاۘ اُو۬لٰٓئِكَ اَصْحَابُ الْجَنَّةِۚ هُمْ ف۪يهَا خَالِدُونَ
Vellezine amenu ve amilus salihati la nukellifu nefsen illa vus'aha ulaike ashabul cenneh, hum fiha halidun.
#kelimeanlamkök
1vellezineve kimseler
2amenuinananامن
3ve amiluve yapanlarعمل
4s-salihatiiyi işlerصلح
5la
6nukellifuyüklemeyizكلف
7nefsenhiç kimseyeنفس
8illabaşkasını
9vus'ahagücünün yettiğindenوسع
10ulaikeişte onlar
11eshabuhalkıdırصحب
12l-cenneticennetجنن
13humonlar
14fihaorada
15haliduneebedi kalacaklardırخلد