Öyle bir halde ki içlerinde kin kabilinden ne varsa hepsini söküp çıkarırız, önlerinden ırmaklar akar."Hamdolsun bizi bu cennete eriştiren Allah'a!Eğer Allah bizi muvaffak kılmasaydı, biz kendiliğimizden yol bulamazdık. Rabbimizin elçilerinin gerçeği bildirdikleri bir kere daha kesinlikle anlaşılmıştır." derler. Kendilerine de: "İşte güzel işlerinize karşılık, karşınızda duran şu muhteşem cennete varis kılındınız, buyurun!" diye nida edilir.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ve nezea'na | ve çıkarıp atmışızdır | نزع |
| 2 | ma | ne varsa | |
| 3 | fi | içinde | |
| 4 | sudurihim | göğüsleri | صدر |
| 5 | min | -den | |
| 6 | gillin | kin- | غلل |
| 7 | tecri | akmaktadır | جري |
| 8 | min | ||
| 9 | tehtihimu | altlarından | تحت |
| 10 | l-enharu | ırmaklar | نهر |
| 11 | ve kalu | ve dediler | قول |
| 12 | l-hamdu | hamdolsun | حمد |
| 13 | lillahi | Allah'a | |
| 14 | llezi | o ki | |
| 15 | hedana | lutfedip bizi getirdi | هدي |
| 16 | lihaza | buraya | |
| 17 | ve ma | ||
| 18 | kunna | biz | كون |
| 19 | linehtediye | (doğruyu) bulamazdık | هدي |
| 20 | levla | eğer | |
| 21 | en | ||
| 22 | hedana | bizi getirmeseydi | هدي |
| 23 | llahu | Allah | |
| 24 | lekad | muhakkak | |
| 25 | ca'et | getirmişler | جيا |
| 26 | rusulu | elçileri | رسل |
| 27 | rabbina | Rabbimizin | ربب |
| 28 | bil-hakki | gerçeği | حقق |
| 29 | ve nudu | onlara seslenildi | ندو |
| 30 | en | ||
| 31 | tilkumu | işte size | |
| 32 | l-cennetu | cennet | جنن |
| 33 | uristumuha | o size miras verildi | ورث |
| 34 | bima | karşılık | |
| 35 | kuntum | كون | |
| 36 | tea'melune | yaptıklarınıza | عمل |