Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Gözleri cehennemlikler tarafına çevrildiğinde: "Aman ya Rabbena, aman bizleri o zalimlerle beraber eyleme!" derler.

وَاِذَا صُرِفَتْ اَبْصَارُهُمْ تِلْقَٓاءَ اَصْحَابِ النَّارِۙ قَالُوا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِم۪ينَ۟
Ve iza surifet ebsaruhum tilkae ashabin nari kalu rabbena la tec'alna mealkavmiz zalimin.
#kelimeanlamkök
1ve izazaman
2surifetçevrildiğiصرف
3ebsaruhumgözleriبصر
4tilka'etarafınaلقي
5eshabihalkıصحب
6n-nariateşنور
7kaludedilerقول
8rabbenaRabbimizربب
9la
10tec'alnabizi bulundurmaجعل
11meaberaber
12l-kavmitopluluklaقوم
13z-zaliminezalimظلم